Yunus 3:5
Konteks3:5 The people 1 of Nineveh believed in God, 2 and they declared a fast and put on sackcloth, from the greatest to the least of them. 3
Yunus 3:10
Konteks3:10 When God saw their actions – they turned 4 from their evil way of living! 5 – God relented concerning the judgment 6 he had threatened them with 7 and he did not destroy them. 8
[3:5] 1 tn Heb “men.” The term is used generically here for “people” (so KJV, ASV, and many other English versions); cf. NIV “the Ninevites.”
[3:5] 2 sn The people of Nineveh believed in God…. Verse 5 provides a summary of the response in Nineveh; the people of all ranks believed and gave evidence of contrition by fasting and wearing sackcloth (2 Sam 12:16, 19-23; 1 Kgs 21:27-29; Neh 9:1-2). Then vv. 6-9 provide specific details, focusing on the king’s reaction. The Ninevites’ response parallels the response of the pagan sailors in 1:6 and 13-16.
[3:5] 3 tn Heb “from the greatest of them to the least of them.”
[3:10] 4 tn This clause is introduced by כִּי (ki, “that”) and functions as an epexegetical, explanatory clause.
[3:10] 5 tn Heb “from their evil way” (so KJV, ASV, NAB); NASB “wicked way.”
[3:10] 6 tn Heb “calamity” or “disaster.” The noun רָעָה (ra’ah, “calamity, disaster”) functions as a metonymy of result – the cause being the threatened judgment (e.g., Exod 32:12, 14; 2 Sam 24:16; Jer 18:8; 26:13, 19; 42:10; Joel 2:13; Jonah 4:2; HALOT 1263 s.v. רָעָה 6). The root רָעָה is repeated three times in vv. 8 and 10. Twice it refers to the Ninevites’ moral “evil” (vv. 8 and 10a) and here it refers to the “calamity” or “disaster” that the
[3:10] 7 tn Heb “the disaster that he had spoken to do to them.”